(234*) Eliška: audio trénink Moje ranní rutina
Podcast: Play in new window | Download (Duration: 9:44 — 12.5MB)
SUBSCRIBE to slowczech RSS
Dneska pro tebe mám další epizodu ze série Audio trénink. Co to znamená? To znamená, že posloucháš a potom je pauza a můžeš trénovat češtinu a opakovat. Když nemáš šanci mluvit, můžeš mluvit sám/sama doma se mnou. Poslouchat tento slowczech podcast a mluvit.
***
V této sérii jsou další epizody. Znáš je? Je to číslo 159 low beginners, číslo 163 na téma Stress in Czech, číslo 169 na téma Second position rule, číslo 171 je opakování, číslo 176 je akuzativ a číslo 194 je accuastive of pronouns.
A dnešní téma – moje ranní rutina. Není to stoprocentně moje rutina. Většinou dělám každý den jiné věci. A teď s miminkem je moje rutina úplně jiná. Ale to nevadí! Je to takové typické ráno. Nejdřív ti přečtu celý text a potom ho přečtu s pauzama. Tak, jdeme na to!
Většinou vstávám brzy. Někdy vstávám v 5, někdy vstávám v 7, někdy vstávám v 8. Když vstanu, jdu do koupelny. V koupelně si učešu vlasy. Taky si umyju obličej. A vyčůrám se. Potom si udělám kafe a připravím snídani. Ráda snídám venku na zahradě. U snídaně si čtu knihu. Někdy si čtu i hodinu. Poslední dobou mám ráda klidná rána. Po snídani si vyčistím zuby. Když smrdím, dám si sprchu. Když voním, nedám si sprchu. Potom si připravím věci do batohu a jedu do práce. Někdy jedu na kole, někdy jedu vlakem, někdy jdu pěšky. Poslední dobou hodně chodím pěšky.
For “SI” and “SE” and other GRAMMAR EXPLANATION, become our Patron via Patreon and download the transcript with other Czech language tips and tricks, 4€ a month.
Tak co, byl to dobrý trénink? A co tvoje ranní rutina? Napiš mi do komentáře, jak vypadá tvoje ranní rutina. Je podobná? Je jiná? A jestli chceš trénovat mluvení s lektorkou, podívej se na web slowczech do sekce Czech lessons. Slowczech nabízí taky individuální speciální lekce na výslovnost. Doporučuju! Tak, měj se hezky, uč se česky a čau!
Music credit: Fesliyan Studios, Winters Wish (licence slowczech)
Tag:audio training, eliska
2 Comments
Eliško, One of the things that I find most difficult about Czech is the perfect and imperfect forms of verbs. Je parle déjà très bien le français et comprends ainsi la différence entre l’imparfait et le parfait dans le passé, mais j’ai parfois du mal à savoir quelle forme utiliser dans le présent/futur. For example, why in ‘Moje ranní rutina’ are “si učešu” and “si umyju” in their perfect forms, but “vyčůrám se”, “udělám”, and “připravím” in the imperfect forms when all of the verbs refer to hypothetical events? I’m sure I’m overthinking things. By the way, I love what you and Slow Czech do! Děkuju moc!
Ahoj Robert,
To je skvělá otázka! 🙂
Et la réponse est très simple 🙂 Déjà, l’imparfait et le passé composé français ne correspondent tout à fait a la logique tchèque. Car le ‘perfektivni’ verbs en tchèque n’ont jamais le présent. On ne peut pas être en train d’avoir fini quelque chose 🙄😂 au présent, en tchèque quelque chose est toujours en train se passer. Alors les ‘perfektivni’ verbs n’ont que le passé et le futur.
Deuxièmement, vyčurám se, udělám, připravím sont aussi ‘perfektivni’ verbs 🙂
Regarde sur verbs.cz
Et dans Moje rutina j’ai utilisé surtout les verbs ‘perfektivni’ car je mets l’accent sur l’activité FINIE, c’est pas la durée qui compte, en plus j’a plusieurs activités qui se suivent – je me brosse les dents, je fais pipi, je me douche… Účešu se, vyčurám se… Mais attention, du point de vue grammaticale, c’est le futur 🙂 C’est ça qui est le plus confusing. Un peu tordue comme en anglais – tomorrow I’m having lunch with XYZ / tomorrow I will have…
Checke aussi épisode Založím firmu 👍🎄⛄🤗
Eliška